«

»

Mar 01

¿Y a quien le incumbe?-Una mirada mas cercana hacia el Tibet

Read this post in English.

La semana pasada, de una manera media esporádica, decidí que me voy a Dharamsala, India en junio (lo pueden llamar un regalo de graduación para mi misma).  Para que todos sepa, Dharamsala se encuentra al norte de la India por el Himalaya y al sur del Tíbet. Además del voluntariado que voy a hacer allí, una de las razones más importantes por la que quiero ir es para aprender más sobre la cultura tibetana y la gente que vive allí. Tal vez ustedes no han visto muchas noticias sobre el Tíbet o de los monjes y monjas que se han prendido en fuego, pero es una realidad de la cual muchas personas no son conscientes. En realidad, algunas personas ni siquiera saben que el Tíbet existe en este planeta, pero tal vez esa es la cuestión principal que ha traído tanta discordia a esta región.

La República Popular China, que está al norte del Tíbet, tomó posesión del Tíbet en 1951 y abolió el gobierno tibetano en 1959, después de que el líder de Tíbet, el 14 º Dalai Lama, viajara en exilio en Dharamsala. Desde entonces, el 14 º Dalai Lama ha hecho su hogar en Dharamsala,  estableciendo un gobierno rival en exilio, la Administración Central Tibetana, con el objetivo de obtener la “rehabilitación de los refugiados tibetanos y la restauración de la libertad y la felicidad en el Tíbet”.

Pero, ¿qué es exactamente la felicidad en el Tíbet? Si cambiamos el reloj de 1959 al presente, podemos ver que aun persiste un sentimiento de aflicción entre la comunidad tibetana. Como he mencionado, hay numerosos casos de monjes y monjas que se han encendido en fuego. Podemos reconocer estos actos de autoinmolación como el sacrificio más grande en nombre de la libertad del Tíbet. En particular, Robert Barnett, que es el Director del Programa del Tíbet moderno de Estudios en la Universidad de Columbia, dice que esta es una nueva forma de protesta por estos tibetanos budistas de una manera que envía un mensaje claro sin la participación de varias personas. La cultura tibetana es una de las culturas más pasivas, siempre promoviendo las manifestaciones pacíficas. Aunque estos actos de autoinmolación no son exactamente los más pacíficos de ver, ellos, sin duda, envían un mensaje que no perjudica a nadie mas que a la persona que sacrifica su vida.

Yo nunca he visto ninguna noticia en la televisión acerca de estas protestas, que creo que se puede atribuir mayormente por el hecho de que China no quiere que nadie se involucre en sus “asuntos internos” como la portavoz de la cancillería China, Jiang Yu, dijo sobre este tema. Entonces según esto, esto no es de nuestra incumbencia. Pero la pregunta es: ¿en verdad estas violaciones de derechos humanos que estan afuera de nuestro país no son asuntos nuestros? Quiero mencionar esto porque recientemente aquí en Nueva York, ha habido protestas contra el control del gobierno chino sobre el Tíbet. La semana pasada fue el inicio del Año Nuevo Tibetano llamado Losar, pero en ves de tener celebraciones festivas, como de costumbre, los tibetanos decidieron tomar este tiempo como un período de luto en nombre de todas aquellas personas que se han auto-inmolan en el nombre de la libertad.

Afuera de las Naciones Unidas, Shingza Rinpoche, Gyalp Dorjee y Tenzing Yeshi iniciaron una huelga de hambre para convencer a las Naciones Unidas que reconozcan las violaciones de los derechos humanos en el Tíbet y para mostrar su solidaridad con los otros tibetanos que también están protestando por su libertad. Al igual que estos tres hombres, los tibetanos al rededor del mundo buscan la libertad para su país. Puede ser que algunas personas sepan sobre el Tíbet y sobre su lucha en busqueda de la libertad, pero me pregunto ¿sera que la gente realmente sabe acerca de estos problemas más allá de los titulares superficiales? Creo que algunos saben de lo que está pasando, pero se quedan al margen porque “no es asunto de ellos”. La próxima vez que ustedes pasen por una protesta tibetana, paren y hablen con alguien de allí para que realmente puedan tener una perspectiva única. La próxima vez que estén en una librería, densen un vistazo a algunos de los libros que el 14 º Dalai Lama ha escrito y formen sus propias ideas de lo que realmente está pasando. ¿Cómo puede la gente tener un voz si no hay nadie que realmente les oiga? ¿Cómo puede el Tíbet obtener su libertad si son los únicos que creen en ella? ¿Creen ustedes que el Tíbet tiene el derecho de ser libre?

EmailFacebookLinkedInShare/Bookmark

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


*

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>